gazeta.jp Polonia Japonica

Polonijny portal internetowy funkcjonuj─ůcy w polsko-japo┼äskiej przestrzeni mi─Ödzykulturowej, prowadzony przez grup─Ö Polek mieszkaj─ůcych, pracuj─ůcych i dzia┼éaj─ůcych w Japonii.

 

Galeria

A+ A A-

Polska poezja w rytmie muzyki elektronicznej Wyr├│┼╝niony

Oceń ten artykuł
(2 głosów)

 

polskamuzyka1

27 maja we W┼éoskim Instytucie Kultury w Tokio odby┼éa si─Ö impreza The Art of Poetry, po┼Ťwi─Öcona poezji o┼Ťmiu kraj├│w Unii Europejskiej. To kolejny udany projekt, kt├│ry powsta┼é dzi─Öki wsp├│┼épracy krajowych instytucji kulturalnych w ramach japo┼äskiej sieci EUNIC (European National Institutes for Culture). W programie przygotowanym przez Instytut Polski w Tokio znalaz┼éy si─Ö m.in. dwie ods┼éony wiersza Wis┼éawy Szymborskiej ÔÇ×Ludzie na mo┼ŤcieÔÇŁ, zainspirowanego drzeworytem Hiroshige Utagawy.

polskamuzyka2

"Dziwna planeta i dziwni na niej ludzie./Ulegaj─ů czasowi, ale nie chc─ů go uzna─ç/Maj─ů sposoby, ┼╝eby sw├│j sprzeciw wyrazi─ç./Robi─ů obrazki jak na przyk┼éad ten" (fragment wiersza Wis┼éawy Szymborskiej "Ludzie na mo┼Ťcie"). Hiroshige And┼Ź (Utagawa), "Ulewa nad Wielkim Mostem Atake" ┬ęWikipedia

W j─Özyku japo┼äskim wiersz noblistki przedstawi┼éa Ayumi Shibata ÔÇô studentka trzeciego roku polonistyki na Tokijskim Uniwersytecie Studi├│w Mi─Ödzynarodowych, kt├│ra naszym krajem zainteresowa┼éa si─Ö dzi─Öki mandze ÔÇ×Ten no Hate MadeÔÇŁ (ÔÇ×A┼╝ do niebaÔÇŁ), opowiadaj─ůcej o ┼╝yciu ksi─Öcia J├│zefa Poniatowskiego.

polskamuzyka3

Ayumi Shibata (po lewej) wraz z pisark─ů Mihoe Sano ÔÇô polonofilk─ů i organizatork─ů polskich imprez kulinarnych

Rewelacj─ů imprezy okaza┼é si─Ö polski duet Hatti Vatti & Lady Katee, czyli wszechstronny producent muzyki elektronicznej Piotr Kali┼äski oraz charyzmatyczna wokalistka Kasia Krenc, wsp├│┼éza┼éo┼╝ycielka post-rockowego zespo┼éu Little White Lies. Ich transowa wersja ÔÇ×Ludzi na mo┼ŤcieÔÇŁ oraz dwie piosenki z w┼éasnym tekstem dos┼éownie zahipnotyzowa┼éy publiczno┼Ť─ç i stanowi┼éy mocne zamkni─Öcie wieczoru. Po koncercie uda┼éo mi si─Ö zamieni─ç par─Ö s┼é├│w z wykonawcami, a tak┼╝e z ich wydawc─ů Marcinem 'groh' Gro┼Ťkiewicz ÔÇô tw├│rc─ů winylowej wytw├│rni U Know Me Records.

 

Anna Jassem: Co Was sprowadza do Japonii?

Marcin ÔÇśgrohÔÇÖ Gro┼Ťkiewicz: Przyjechali┼Ťmy promowa─ç polsk─ů muzyk─Ö elektroniczn─ů. Opr├│cz duetu Hatti Vatti & Lady Kathee, zagraj─ů te┼╝ zespo┼éy Rysy i Sonar Soul, plus ja jako DJ Groh. Ta wyprawa jest dla nas wa┼╝na z wielu powod├│w. Czysto biznesowych, bo to jest po prostu olbrzymi rynek. Ale fascynuje nas r├│wnie┼╝ kraj, jego kultura, kuchnia. W Polsce panuje obecnie niemal kult Japonii...

 

Czy to obiecuj─ůcy rynek?

Japonia ma bardzo dobre tradycje w muzyce elektronicznej, wi─Öc my┼Ťl─Ö, ┼╝e nasza muzyka powinna by─ç dla Japo┼äczyk├│w atrakcyjna. Zreszt─ů ju┼╝ teraz mamy tu odbiorc├│w. Od pocz─ůtku istnienia wytw├│rni U Know Me Records wysy┼éam nasze p┼éyty do tokijskiego sklepu z winylami JetSet. Wsp├│┼épraca trwa ju┼╝ prawie 8 lat, cho─ç fizycznie spotkamy si─Ö po raz pierwszy w przysz┼éym tygodniu. Dos┼éownie dzie┼ä przed wyjazdem podpisa┼éem te┼╝ kontrakt z dystrybutorem, kt├│ry b─Ödzie rozprowadza┼é nasze p┼éyty po ca┼éym ┼Ťwiecie, tak wi─Öc b─Öd─ů one szerzej dost─Öpne w Japonii. Z naszym ÔÇ×Japan tourÔÇŁ wi─ů┼╝emy tak du┼╝e nadzieje, ┼╝e specjalnie z tej okazji wydali┼Ťmy p┼éytk─Ö winylow─ů z piosenk─ů zespo┼éu ÔÇ×RysyÔÇŁ w remiksie Hatti Vatti. Absolutny rarytas, bo na p┼éycie jest tylko ten jeden utw├│r, a p┼éyt jest raptem 30. W czasie naszego dwutygodniowego pobytu w Japonii utw├│r mo┼╝na ┼Ťci─ůgn─ů─ç bezp┼éatnie na stronie z muzyk─ů wydawnictwa U Know Me.

 

Jak wygl─ůda program Waszego tourn├ęe?

Przed nami 2 tygodnie bardzo r├│┼╝norodnych wyst─Öp├│w - od du┼╝ych festiwali po wyst─Öpy w sklepie z winylami i koncerty radiowe. Wi─Ökszo┼Ť─ç imprez odbywa si─Ö w Tokio, ale jedziemy te┼╝ na jeden dzie┼ä do Kioto, z czego niezwykle si─Ö cieszymy, bo chcemy te┼╝ poczu─ç klimat dawnej Japonii.

 

Jak doszło do współpracy z Instytutem Polskim w Tokio?

My szukali┼Ťmy imprez, na kt├│rych mogliby┼Ťmy wyst─ůpi─ç w Japonii, a oni zespo┼é├│w, kt├│re promowa┼éyby polsk─ů muzyk─Ö i tak si─Ö pi─Öknie spotkali┼Ťmy. Bez wsparcia Instytutu nasza trasa na pewno nie mia┼éaby a┼╝ takiego rozmachu. Na przyk┼éad nasza obecno┼Ť─ç na dzisiejszym wieczorze poezji europejskiej by┼éa pomys┼éem Instytutu. Pomys┼éem na pierwszy rzut oka lekko szalonym (muzyka elektroniczna rzadko jest kojarzona z poezj─ů), ale ostatecznie bardzo trafionym, bo wyst─Öp Piotra i Kasi niew─ůtpliwie doda┼é imprezie kolorytu. 

polskamuzyka4

Muzycy wytworni U Know Me, Ayumi Shibata i pracownicy Instytutu Polskiego

Piotrze, dla ciebie to ju┼╝ drugie tourn├ęe po Japonii.

Piotr Kali┼äski (Hatti Vatti): Tak, mia┼éem okazj─Ö sp─Ödzi─ç tu 10 dni w zesz┼éym roku, wraz z Misi─ů Furtak. Tegoroczna trasa to troch─Ö przed┼éu┼╝enie tamtej historii, bo po tej pierwszej wizycie mam tu ju┼╝ troch─Ö kontakt├│w. Ja jestem absolutnie zafascynowany Japoni─ů, bardzo ci─ůgn─Ö┼éo mnie z powrotem. Du┼╝o podr├│┼╝uj─Ö, ale ten kraj jest dla mnie pod wieloma wzgl─Ödami naprawd─Ö wyj─ůtkowy. Bardzo si─Ö te┼╝ ciesz─Ö, ┼╝e tym razem jeste┼Ťmy tu wi─Öksz─ů grup─ů. Dzi─Öki wsparciu Instytutu Polskiego, w tym roku uda┼éo nam si─Ö zorganizowa─ç niemal hurtowy eksport polskiej elektroniki.

 

Na albumie ÔÇ×Worship nothingÔÇŁ z 2014 nagra┼ée┼Ť piosenk─Ö ÔÇ×TokyoÔÇŁ. Tytu┼é wskazywa┼éby na japo┼äskie inspiracjeÔÇŽ

Jak najbardziej. Bezpo┼Ťredni─ů inspiracj─Ö dla tej piosenki stanowi┼é film ÔÇ×Lost in translationÔÇŁ, kt├│ry uwielbiam. U┼╝y┼éem w niej sample z tego filmu i chcia┼éem odda─ç jego atmosfer─Ö. Co ciekawe, to w┼éa┼Ťnie ta piosenka otworzy┼éa mi w zesz┼éym roku drzwi do wyst─Öpu w Tokio. Gdy zacz─ů┼éem pisa─ç do japo┼äskich promotor├│w, okaza┼éo si─Ö, ┼╝e niekt├│rzy ÔÇô ze wzgl─Ödu na tytu┼é - kojarz─ů piosenk─Ö ÔÇ×TokyoÔÇŁ. (┼Ťmiech)

 

A jak Ci się grało w Japonii?

Fantastycznie. To nie by┼éy jakie┼Ť wielkie koncerty, ale atmosfera by┼éa fenomenalna. Szczeg├│lnie dobrze wspominam Nagoy─Ö, gdzie grali┼Ťmy dla fan├│w footwork - nowego, niszowego gatunku muzycznego z USA, w kt├│ry moje produkcje te┼╝ si─Ö jako┼Ť wpisuj─ů. Ma┼éa grupa ludzi, ale bardzo oddanych. Mimo ┼╝e by┼éa ju┼╝ 2 w nocy, odczuwa┼éo si─Ö pe┼éne skupienie, ┼╝adnych rozm├│w, ┼╝adnej konsumpcji. Podoba mi si─Ö, ┼╝e w Japonii ludzie przychodz─ů do klubu na koncert, a nie na imprez─Ö.

 

Kasia Krenc (Lady Katee): W Polsce to si─Ö bardzo odchyli┼éo w drug─ů stron─Ö. Od muzyki wa┼╝niejszy jest alkohol, ch┼éopaki, dziewczyny. Zdarza si─Ö, ┼╝e ludzie nawet nie wiedz─ů, kto wyst─Öpuje i dopiero po koncercie przychodz─ů nas zapyta─ç, kim w┼éa┼Ťciwie jeste┼Ťmy.

 

Jak my┼Ťlicie, z czego to wynika?

Piotr: Gramy dosy─ç nieoczywist─ů muzyk─Ö, przeznaczon─ů do s┼éuchania, nie do ta┼äczenia. W Polsce czasami to si─Ö spotyka z niezrozumieniem, bo brakuje elementu zabawy.

polskamuzyka5

Hatti Vatti & Lady Kathee

Powiedzcie jeszcze par─Ö s┼é├│w o Waszym dzisiejszym repertuarze. Jak Wam si─Ö gra┼éo Szymborsk─ů?

Kasia: ÔÇ×Ludzie na mo┼ŤcieÔÇŁ to bardzo pi─Ökny wiersz, ale te┼╝ piekielnie trudny do od┼ŤpiewaniaÔÇŽ Tego tekstu jest te┼╝ po prostu bardzo du┼╝o, a my musieli┼Ťmy si─Ö zmie┼Ťci─ç w okre┼Ťlonych ramach czasowych. By┼éo to wi─Öc spore wyzwanie, ale mam wra┼╝enie, ┼╝e poradzili┼Ťmy sobie ca┼ékiem nie┼║le. Rozmawiali┼Ťmy z kilkoma osobami po koncercie i wszystkim bardzo si─Ö podoba┼éo. Cho─ç musz─Ö przyzna─ç, ┼╝e w czasie pr├│by brzmia┼éo tu zupe┼énie inaczej. (┼Ťmiech)

 

Za┼Ťpiewali┼Ťcie te┼╝ dwa w┼éasne utwory. ÔÇ×Farba wszystkich zdarze┼äÔÇŁ to tytu┼éowa piosenka z Waszego wsp├│lnego albumu, kt├│ry ukaza┼é si─Ö w styczniu tego roku. A drugi utw├│r?

Kasia: Ten utw├│r to dzie┼éo przypadku. Grali┼Ťmy na imprezie w Dublinie organizowanej przez nasz─ů wytw├│rni─Ö (Absys Records) i tam Piotr powiedzia┼é mi na godzin─Ö przed wyst─Öpem, ┼╝e ma nowy numer, kt├│ry chcia┼éby zagra─ç na scenie. Tekst mia┼éam ju┼╝ wcze┼Ťniej; napisa┼é go z my┼Ťl─ů o mojej solowej p┼éycie Patryk Pietrzak, z ┼é├│dzkiego zespo┼éu Ted Nemeth.

 

To znaczy, ┼╝e zagrali┼Ťcie bez pr├│by?

Piotr: Tak, ale dla nas to raczej regu┼éa ni┼╝ wyj─ůtek. W┼éa┼Ťnie ostatnio, po kilku latach wsp├│lnego grania, u┼Ťwiadomili┼Ťmy sobie, ┼╝e w zasadzie nigdy nie mieli┼Ťmy tradycyjnej pr├│by. To nie jest ┼╝adne odgrywanie, wszystko dzieje si─Ö na scenie. R├│wnie┼╝ z tego powodu tak lubimy ze sob─ů gra─ç. My si─Ö przede wszystkim sami dobrze bawimy na scenie, a potem si─Ö okazuje, ┼╝e sprawiamy rado┼Ť─ç tak┼╝e innym.

 

Kasiu, a jak to si─Ö sta┼éo, ┼╝e zacz─Ö┼éa┼Ť ┼Ťpiewa─ç po polsku?

Kasia: Z biznesowego punktu widzenia ┼Ťpiewanie po polsku jest du┼╝ym wyzwaniem. U┼Ťwiadomi┼éam sobie jednak, ┼╝e skoro mieszkam w Polsce i pr├│buj─Ö odnie┼Ť─ç tu sukces, to jednak fajnie by┼éoby te┼╝ przynajmniej od czasu do czasu ┼Ťpiewa─ç we w┼éasnym j─Özyku. Dla mnie tekst to jest absolutnie najwa┼╝niejsza rzecz w piosence. Piosenka ÔÇ×Farba wszystkich zdarze┼äÔÇŁ, kt├│r─ů nagrali┼Ťmy z Piotrem, to jest faktycznie nasz pierwszy numer po polsku. Obecnie pracuj─Ö nad swoj─ů solow─ů p┼éyt─ů, na kt├│rej r├│wnie┼╝ b─Öd─ů piosenki w j─Özyku polskim.

 

Dzi─Ökuj─Ö serdecznie za wywiad i ┼╝ycz─Ö wspania┼éego tourn├ęe po Japonii.

 

Wi─Öcej informacji na temat tourn├ęe: http://pl.instytut-polski.org/event/music/5791/

 

 

 

Zaloguj si─Ö, by skomentowa─ç
┬ę 2013 www.polonia-jp.jp

Logowanie lub Rejestracja

Zaloguj si─Ö